Profezia

Ieri mi sono convinta che, prima o poi, ci conquisteranno. Con sublime indifferenza calpesteranno ogni nostra residua dignità linguistica. Parleranno un pidgin englitalian forse neppure a loro completamente comprensibile. Eppure si capiranno, almeno tra loro. Oppure faranno soltanto finta di capirsi e tireranno avanti.
Perché loro hanno i razzi terra-aria-acqua-fuoco e noi abbiamo l’arco e le frecce.
Perché loro sono i comunicatori.
Perché loro sono i signori del marketing.
E parlano così:

“Bisogna incentivare il prodotto con battuta di cassa molto alta.”
“Ci hanno costretto a tardivizzare l’uscita.”
“E’ un prodotto da gamma impulso.”
“Perché il bambino è emozionabile e il papà si scoccia.”
“Le cose si definiranno in un rapporto one-to-one.”
“Questa sagra [saga (n.d.r)] ha un grosso appeal.”
“La chiave sta nel creare un evento certamente notiziabile.”

Resistance is futile.
O come forse direbbero loro: “Contrastare un trend stabilito impatterebbe in maniera indifferently sulla reportistica di vendita.”

Tags: ,

06

02 2008

17 Commenti Commenta ↓

  1. 1

    No, dai, aspetta… gli altri riesco a tradurli nella mia testa in un italiano decente (più o meno), ma cosa diamine sarebbe un “prodotto da gamma impulso”? Proprio non ci arrivo… :-/

  2. 2

    a ne parlano di “mailare il draft del gant”, “essere piuttosto strict in un ottica di targhèt”, “chiamare in conferenz còl” e soprattutto mi parlano di essere PROATTIVO. Ora, passino gli anglismi usati male e a sproposito (parliamo anche di scannerizzare in luogo di scansionare?) ma PROATTIVO mi fa venire un’orticaria che nemmeno Arbore che si spaccia per napoletano…

  3. 3

    ps: fai come me, lascia arco e frecce e procurati missili muro-muro.

  4. catrionapotts #
    4

    @ Giorgia A me lo chiedi???? :-D
    @ Rumenta A me fa venire in mente cose che non si fanno in pubblico… Scusa, mi dai un indirizzo per i missili muro-muro? Voglio essere proattiva e comprarne qualcuno per il mio targhèt ;-)

  5. 5

    Concordo con la profezia. Ma sarà che oggi sono molto zen e pacata e la torta alla yogurt in fondo non m’è venuta male, ma alla fin fine mi sembra normale, è la storia della lingua – questione di tempo e quelli che verranno dopo di noi useranno molti (non tutti, penso ancora…) di questi termini con la massima naturalezza.
    I barbari ci hanno già conquistato nel passato, non per niente oggi diciamo guerra e non bello – arrendiamoci :)

  6. 6

    Giorgia, posso spiegarti io cosa significa: hai presente Jeeg robot d’Acciaio? «Miwa, passami i componenti!»
    Poi Actarus o Mazinga, anche loro coi raggi gamma, ma forse ho male interpretato…

    Catriona, prima o poi ti mando una cernia delle migliori vongo… ehm… perle che vengono pronunciate nell’ambito dell’informéscion tècnòlogi, prometto.
    fammi fare solo il merge della branch, committo un paio di file updatati ieri e sono da te.

  7. catrionapotts #
    7

    @ liseuse Indubbio. Però a noi, che siam sospesi (e di una certa età, aggiungo io, e vale solo per me), ’ste cose suonano ancora faticose assai.
    @ michele mergia, committa, updata e manda, please.

  8. 8

    Dai, almeno ha detto che il bambino si SCOCCIA e non, chessò, si BORA

  9. 9

    I neologismi e le microlingue ci sono sempre stati, non è un mistero. Quello che mi infastidisce (ma è una cosa del tutto personale) è la spocchia con la quale certi termini vengono gettati nel discorso.

  10. 10

    Io ho avuto seri, serissimi problemi (allergia, sfoghi cutanei…) quando, illo tempore, iniziai a usare AutoCAD. Comandi in inglese, tutto un fiorire di “zoom”, “trim”, “offset”, “stretch” e compagnìa briscola. Vabbè, dirai tu, basta sapere l’inglese… il dramma però è che parecchia gente con cui ho lavorato (e purtroppo continuo a lavorare) ha coniato orridi modi di dire figli illegittimi di AutoCAD (che pare un insulto: “ahò, anvedi ’sto figlio de AutoCAD!”):
    - “zùmmalo in preview…”
    - “mi trimmi il muro all’altezza della finestra?”
    - “il confine del lotto è offsettàto di 3 metri…”
    - “adesso lo strèccio (!) fino a lì…”

    Aiuto.

  11. 11

    Noi-Americani-Borg? :D

  12. 12

    Secondo me si sgonfieranno ben presto. Il nulla di cui molti di loro parlano (soprattutto in quel modo) viene fuori prima o poi.

  13. catrionapotts #
    13

    @ miirc No, bora non l’ho mai sentito. Però mi aspetto da un momento all’altro un “prodotto boringoso” o “non happinessgenerante”.
    @ louie Già. E’ lo stile che fa la parola e non viceversa.
    @ Giorgia Siamo tutti figli de AutoCAD, in un modo o nell’altro. Ti giuro che proprio stamattina ho detto: “Chiedi ai grafici se possono strecciare un po’ l’immagine di copertina”. Ma questi sono peccatucci privati, veniali. E’ quando vengono eletti a forma di discorso che mi viene da ridere.
    @ paolo beneforti :-D
    @ Signor Ponza Mi piace molto quando fa l’idealista, egregio signor Ponza. Ma sono costretta a deluderla: anche se viene fuori il nulla, ci sarà sempre un altro nulla pronto a rimpiazzarlo. Penitenziagite! La fine è prossima! ;-)

  14. 14

    Questa è la prima volta che commento il blog ma mi pareva giusto dimostrare solidarietà nei confronti di un tema così importante. A me danno fastidio soprattutto quando ci sono espressioni semplici che significano la stessa cosa in italiano.

  15. catrionapotts #
    15

    @ morgenstern Benvenuto. Sei libero di solidarizzare quanto e quando vuoi. ;-)

  16. 16

    Risponde Marco Leonardi:

    “Tutta quella che è la produzione current, ovvero le nuove stagioni delle vecchie serie (Dr. House 4) o first run ossia le nuove serie per la prima volta in onda in USA sono nostra esclusiva per i prossimi quattro anni. Per quanto riguarda la library dobbiamo tenere conto di quelli che erano gli accordi assunti dalle major prima. Esempio, Dr. House 3 è su Sky, mentre il 4-5-6 ecc no. Quando decadono i contratti precedenti tutto rientrerà nel nostro deal e sparirà da Rai e da Sky.”

    Eheh, ho pensato a te.

  17. 17

    Chissà se morire con l’arco e le frecce sia dignitoso oppure no. Io ritengo che il reale valore è in quel che si fa e non nel come lo si veste.



Additional comments powered by BackType