Soltanto oggi (XXVIII)

E il padre?
[...] mi offro per traduzioni tedesco-inglese-italiano (sono madrelingua) [...]

Ma è fiction?
Mi pregio inviarVi la mia prima opera, un racconto narrativo…

Definizione corretta
Vi allego il mio romanzo…
[No, non l'hai allegato: l'hai copiato nel corpo dell'email... (N.d.r)]

06

05 2008

9 Commenti Commenta ↓

  1. koshka #
    1

    Copiato nel corpo dell’email? Non ci posso credere.

  2. 2

    L’ultimo andrebbe soppresso :-) metti che decide di aver figli.

  3. claudia #
    3

    Mah, io sarei interessata ad approfondire la questione del racconto narrativo…
    E mi chiedo: chissà come definirà la sua (forse non ancora scritta) seconda opera?

  4. 4

    quello dell’allegato mi ricorda un tizio, anni fa, che mi mandava mail scritte interamente nel campo “subject”.

  5. 5

    Uuh, i racconti narrativi sono quelli che preferisco! *__*

  6. silviaMate #
    6
  7. Catriona Potts #
    7

    @ koshka Non ci potevo credere neanch’io…
    @ Louie :-D
    @ claudia Probabilmente un saggio saggistico :-)
    @ paolo beneforti E poi non l’ha più fatto perché ha capito oppure perché è andato via di testa del tutto?
    @ Andrew Non dirlo a me…
    @ silviaMate Avevo visto la pubblicità e mi ero imposta di non parlarne. Non per il servizio in sé (come ho già detto, non ho nulla in contrario), ma per lo slogan “Se l’hai scritto, va stampato” che è davvero la ruffianata pseudo-editoriale del secolo. E poi, ti sembra possibile vendere un libro di 126 pagine a 31,60 euro?

  8. 8

    mado’ silvia che angoscia che mi ha messo quel link…

  9. 9

    omma donna!



Additional comments powered by BackType